2024 11,22 07:04 |
|
2011 02,26 15:00 |
|
素敵な土曜日をいかがお過ごしでしょうか? 本日の午後ティーのお供は、 この曲は、和訳歌詞を読んで戴ければ概略は判ると思いますが、 土曜日の午後ティーのお供に彩りある一曲を! THE CRANBERRIES - ZOMBIE 和訳&コメントに興味のある方は、"つづきはこちらです"をクリック!
まずは和訳歌詞を詠んでみて下さいませ。
Another head hangs lowly. In your head, in your head they are fighting, Another mother's breakin' heart is taking over. In your head, in your head they're still fightin', ─…─…─…──…─…─…──…─…─…─ まず最初に「1916年」と歌詞中にありますが、 元々は英国の植民地政策からスタートし、 植民地政策というのは主に農業・酪農等であり、 植民地政策からの奴隷制度、 そして蜂起(暴動=独立運動) そして国家独立 待たざる者(奴隷)の貧困。 貧困による住民や家族の離散
持てる者(富裕層)と待たざる者(貧困層)の その戦争(不幸)と憎悪の連鎖を巧みに操るのが 何か重なり合いませんか?! 現在と・・・・・
Who are we mistaken. 「私たちは誤解される」という言葉は、IRA のテロ活動により、 そして逆に、アイルランド人が英国人に対して抱く「誤解」・・・・・ 解りますか??? 何も中国や韓国と比較しているワケではありません。 例えば2chやTV・・・・・ 例えば東京と大阪(関西)もしくは地方 なぜ東京から大阪民団なんて言われ方しなければならないの??? これは単なる1例に過ぎませんが、日本国内一つをとっても 例えば、元々関西や地方のイメージを決定付けたのはアニメです。 その元凶は手塚治です。 元々草深い、野武士や野盗しか走り回っていなかった 脱線しましたが、実は皆さん、高名な方々や、ブログ等で有名なサイトでも 「私たちは誤解される」という言葉は、IRA のテロ活動により、 これと同じことが、日本のネットでも日々展開され、 PR |
|
コメント |
確かに私もそう思いますね(ーー;)この歌詞は本当に良くできていると思います。
【2013/02/1017:51】||ワッキー#5827f08c50[ EDIT? ]
|
コメント投稿 |
|
trackback |
トラックバックURL |
忍者ブログ [PR] |